道韫怎么读,道韫什么意思
谢道韫生活在魏晋,具有名士之范。她十四岁时,嫁给了王羲之之子王凝之,凝之平庸、迂腐,道韫初适凝之时颇不悦,曾说:一门叔父,则有阿大、中郎群从兄弟,则有封、胡、遏、末,不意天壤之中,乃有王郎!在男权社会,道韫敢于直抒胸臆,表达对其夫王凝之的鄙薄之情,从中可窥其率真性格之一斑,世说新语贤媛记载了谢道韫对其弟谢玄说的一段话:汝何以都不复进,为是尘务经心,天分有限。

另据晋书列女传载,东晋永和十年道韫嫁给王羲之之子江州刺史王凝之后,一次恰逢小叔王献之与众位宾客清谈,理屈词穷,陷入困境。谢道韫听说后,施青绫步障自蔽,申献之前议,客不能屈,如此大显身手、技惊四座,成为历史上一段有名的风流佳话。从此,道韫的才辩更为世人推崇、敬慕。余嘉锡笺疏的世说新语言语中录唐陈子良注唐释法琳辨正论引晋录对其评价说:琅琊王凝之夫人,。

yǒngxuě《咏雪》xiètàifùhánxuěrìnèijí,yǔérnǔjiǎnglùnwényì.éérxuězhòu,谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,gōngxīnrányuē:“báixuěfēnfēnhésuǒsì?“xiōngzǐhúéryuē:公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“sǎyánkōngzhōngchàkěnǐ.“xiōngnǚyuē:“wèiruòliǔxùyīnfēngqǐ.““撒盐空中差可拟。

”gōngdàxiàolè.jígōngdàxiōngwúyìnǚ,zhuǒjiāngjūnwángníngzhīqīyě.公大笑乐,即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢太傅(安)在一个寒冷的雪天召集家人,给晚辈们探讨文章义理,一会儿雪下得急起来,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。

谢道韫简介:谢道韫是东晋的才女,擅长作诗吟诵。她也是有身份背景的,宰相谢安是他的叔父,谢奕是他的父亲,同时它的丈夫是著名书法家王羲之的儿子王凝之。在历史中,谢道韫的故事并不是很多,其中被人知道最多的故事就是《世说新语》里的一篇文章:谢道韫和其叔父长兄在大雪天讨论将雪比作何物。叔父谢安便一个个询问他们,其中谢朗说:“我把雪比作盐抛洒在空中。
这样的比喻尤其精妙,受到大家的称赞。所以谢道韫的才女之名的由来并不是有名无实的,谢道韫的才女形象在一次为小叔子王献之解围事件中体现得淋漓尽致,有一次王献之与朋友讨论诗文,难以应对,被路过的谢道韫看见,于是谢道韫为其解围。谢道韫引经据典,从容不迫的接着他们的话题,只是一会儿的时间便让对方败下阵来,那时候东晋末年发生了一次民起反抗的事故,因为人们不满朝廷的统治,所以爆发了孙恩之乱。